Plus de .xx .fois li baisse son sauller .
Quant se redrece,si commence à crier :
Damoisiax sire,vous soiiés bien trovés »
Dist Huelins :«Dix vous veule onnorer !
Sire,pour Dieu,conment estes nommés »
Et chil respont :«Garins sui apelés .
— Sire,por Dieu,dist Hues,entendés :
Li apostoles de Romme la chité
Par moi vous mande salus et amisté »
A Garin fu li escris delivrés .
— Sire,dist Hues,ces letres regardés »
Cil prist le letre s’a le séel conbré ;
Le letre lut,car il en sot asés,
Et si vit bien çou qu’ill i ot letré :
Que chil dansiax qui li ot aporté,
Qu’i fu ses niés et de son parenté,
Et fu cousins l’apostole sené,
Et fiex Sewin de Bordiax la cité,
Et que il doit aler outre la mer, [ fol. 82 ]
Et li aïut qu’il soit outre pasés,
Et c’autant face du cors du baceler
Comme de lui,se là en arivés .
Et quant Garins a tout çou esgardé,
Moult belement a Huon apelé :
Hues,dist il,vous soiiés bien trouvés !
Et car me dites,ù devés vous aler ?
Por l’amor Dieu,qui t’a chi amené ?
Que fait vos peres au coraige aduré ?
— Sire,il est mors .vii .ans a bien pasé »
Et dist [bGarins] :«Diex ait de lui pité,
Car moult l’amoie,par Dieu de maïsté,
Et se me fist moult de grandes bontés .
A il plus d’oirs ?dist Garins li membrés .
— Sire,dist Hues,oïl,si m’aït Dés :
Jou ai .i .frere,Gerars est apelés,
Mais en ma tere est arriere remés ;
Moult est biaus enfes,si est de moi maisnés »
Et dist Garins :«Frans hons,ne me celés ;
Je te conjur par te crestiienté,
Et par le foi c’as de fons aporté,
Que voir me dites comment t’est encontré,
Qui t’amena en tant lontain rené .
— Sire,dist Hues,dirai vous verité,
Que li rois Karles,qui France a à garder,
L’autrier me fist par ses letres mander
K’alaisse à cort por mon fief relever .
Jou et mes freres fumes aceminé ;
Si nous gaita Amauris de Viesmés,
I .fel traïtres,qu’iert plains de cruauté,
Diex le maudie,li rois de maïsté !
Karlos i fu,au coraige aduré,
Li fiex Karlon de France le rené .
Salirent nous à .i .destroit paser, [ fol. 83 ]
Karlos premiers,qui le cuer ot iré,
Moult bien armé à loi de forsené .
G’i envoiai le mien frere carné ;
Il le navra par moult grant cruauté .
Quant je le vi,si fui moult abosmé ;
Jou i alai,sacié le branc letré .
Que vous diroie,par Dieu de maïsté ?
Karlot ochis,qui n’ot pas cuer sené,
Puis m’en alai à Paris le chité ;
Mais ne savoie qui avoie afolé .
Dont fu Karlos après moi aportés .
Iluec fui jou de traïsson retés,
Si m’apela Amauris de Viesmés .
Je le venqui en bataille campel,
Si li copai le cief au branc letré ;
Mais ne jehi le grande cruauté,
Et sour çou m’a Karles desireté,
Et si m’estuet en Babilone aler,
Au roi Gaudise,outre le roge mer ;
Mais je ne sai Babilone ù trouver »
Et dist Garins :«Biax niés,ne vous dotés :
J’ai .iiii .barges et si ai .iiii .nés,
Et .iii .kalans qui qeurent par le mer ;
Ja tant matin ne me sarai lever
Que jou nen aie .x .libres au lever
De droite rente,cascun jor,à l’ostel ;
Et si ai feme que jou ai espousé,
Et biax enfans qu’ens li ai engerré .
Biaus niés,pour vous ferai aversité ;
Feme et enfans et tote m’ireté
Lairai por vous,por sainte carité ;
S’irai o vous,ja n’en ert destorné,
Et souferrai aveuc vous le lasté .
Bien vous sarai et conduire et mener, [ fol. 84 ]
Et de vitaille bien servir à vo gré,
Que jou en ai à moult grande plenté .
— Sire,dist Hues,Dix vous en sace gré »
Et,dist Garins :«Biax niés,ore entendés :
A mon ostel aveuc moi en venrés,
Et aveuc moi anuit herbegerés,
Et le matin,quant solaus ert levés,
Nous en irons au Sepucre outre mer »
Cele nuit vait l’enfes à son ostel ;
Il et si homme furent moult honnoré .
Bien sont servi,de chou n’estuet parler .
Après mengier,font les napes oster,
Les lis font faire,alé sont reposer ;
Huon de Bordeaux
Geste
Huon de Bordeaux: Numérisation de l'édition de Guessard de 1860 sous la direction de Jean-Baptiste édition numérique Ella Duréault édition numérique Axelle Janiak édition numérique Armâne Magnier , , éd. par François Guessard , Charles Grandmaison , Huon de Bordeaux: Chanson de geste F. Vieweg Paris 1860