Mort Aymeri de Narbonne
Geste
Mort Aymeri de Narbonne:
Numérisation de l'édition de Joseph Couraye du Parc
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
,
, éd. par
Joseph
Couraye du Parc
,
La mort Aymeri de Narbonne:
Chanson de geste
Firmin Didot
Paris
1884
Société des anciens textes français
Paris
Un cop li giete li frans quens naturels, Mès en la sele n’en pot mie trover, Sor lo destrier fu avant aclinez Par son l’arçon de cristal noielé, Et lo cheval a l’espée encontré, Deci en terre l’a trenchié et copés ; Tot en un mont abat en mi lo pré . [ fol. 40 ] L’enseigne verse et li hui est levez, Poignant i vienent . mSarrazin armé Por lor seignor rescorre et aïder . Voit l’Aymeris, molt est espoantezs : Parfetement reclame Damedé Que lo defende d’ocire et d’afolers ; Broche Ferrant si est d’ax desevré, Avuec ses jenz entra en sa cité, Et descendist desoz lo pin ramés ; Dame Hermenjarz i fu au desarmer Qui Finamonde li desceint del costé, La contesse nobile . Danz Aymeris est a pié descenduz Et l’amirals est el pré remasuzs : Vit Brisegaut sanglant et estendus ; Il le regrete que molt dolenz en fus : « Has ! bon cheval, morz sui et confonduzs ! « Quens Aymeris vos a copé lo bus ; « Par un petit que ne l’ai abatu . « Mahomet sire, po m’avez secoru, « Vos estes or matez et confonduzs ! » [ fol. 41 ] XIIII . roi li ont Flori rendu, Un bon cheval qui d’Alixandre fus ; L’amirals monte, dolenz et irascuz, A ses herberjes en est corant venuz, Et descendi soz un arbre foillus : La le desarment si ami et si dru . Vit Mahomet qui en l’estaje fu, Prent un baston, cele part est venuz, Par mi lo chief l’a . iiiicox feru, Que de l’estaje l’abat tot estendus ; XIIII . roi li ont lo pel tolu, Et li ont dits : « Mauvès hom, que fes tu « Del meillor deu qui onques encor fusts ? « Fetes li droit, ne vos atardez plus . » Il prist son gant qui fu a or batu, Par mi le plie, si li a estendu, Gaje li offre de ce qu’il l’ot ferus ; Mès ainz Mahom nule foiz ne se mut Qui gist sor la colonbe . Li rois Corsolz fu orgoillos et fierss ; Il apela Brugant et Manesier Et tant des autres, . xxroi furent paiens ; [ fol. 42 ] Des autres homes a fet lo tré voidier Et a . cccse fist eschaugaitier Que ne les oient serjent ne esquier . Li rois Corsolz a parlé tot premierss : « Seignor, fet il, savez moi conseilliers ? « De Galafer ai molt lo cuer irié « Qui d’Antioche ert amirals proisiezs ; « Quens Aymeris li a copé lo chiefs : « O Finamonde li vi par mi trenchiers ; « Tel duel en ai ja mès ne serai liez « Se je ne suis del traïtor vengié . « Forz est Nerbone, ne la porai baillier, « Et Aymeris est orgoillos et fiers . « Mahomet le confondes ! » Li rois Corsolz fu plains de grant otraje, De traïson fu plains et de grant raje . Il apela sa jent et son barnajes : « Seignor, fet il, que loez que je faces ? « Forz est Nerbone, ne la porai abatres : « Haut sont li mur et d’ancienor marbres ; « Et Aymeris est molt de fier coraje, « Par sol nos . iili manderai batailles ; « Il i vendra, de ce n’ai je pas gardes ; « Si la ferons sor la riviere d’Audes : [ fol. 43 ] « L’erbe i est vert, la praerie larje, « Li olivier i sont qui font l’onbrajes : « Iluec porons mostrer no vaselaje « Si que Francois et Paien nos esgardent, « La soe jent des murs et des entailless ; « Et vos serez adobez de vos armess ; « Si le prenez, gardez que ne s’en aille . « En Babiloine le metrai en ma chartres ; « A feu grezois li ferons lo vis ardre . » Et cil responents : « Riche roi, amorabes ; « Mahom le te doinst feres ! » Or ont Paien dite la traïson De Naymeri le nobile barons ; Desoz Nerbone voirement le prendront . Dex le defende qui sofri passion Et fu nez de la Virjes ! Li rois Corsolz en apele un mesaje, Chevaliers fu et mervellos et sajess ; Si li a dit d’Aymeri lo mesajes : « Vos en irez a Nerbone la larje, « Et si direz au viellart a la barbe « Que je li mant par nos . iila bataille . » [ fol. 44 ] Cils est montez sor un mulet d’Arabe, Corant s’entorne contreval lo rivajes ; Vint a Nerbone, si dist qu’il est mesajes : Dedenz la porte l’acoili li barnaje
urn:cts:froLit:geste.jns4161.ed_MortAymC
Citer cet extrait:
Mort Aymeri de Narbonne:
Numérisation de l'édition de Joseph Couraye du Parc
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns4161.ed_MortAymC, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns4161.ed_MortAymC/passage/901-1000