Doon de la Roche
Geste
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
,
, éd. par
Paul
Meyer
,
Gédéon
Huet
,
Doon de la Roche:
Chanson de geste
E. Champion
Paris
1921
Société des anciens textes français (65)
Paris
1 Ce que li puet prendre ne menassent li . x . Des mors ne des navrés ne sa[i] conte tenir, Mais durement reclament Mahon et Apolin . Autour de la bataille es vos poi[g]nant Landri, Et ot frainte sa hante, trait ot le branc forbi, L’espée fut vermoille, tant ot paiens ocis . Ou que il voit son oncle, par la main le saisi, Puis li dist fierement : « Dans rois, vous estes pris, « Eh la cit de Coloigne en vanrez avec mi, « Après vos m’escherra li tresor[s] de Paris » Et dist Pepin[s] de France : « Jel commant et otri, « A mangier ne [a] boire n’avrai avant de ci » Du cheval ou il siet li est as piés chaïz ; Et Landris l’en redresse, que ne le vot soffrir, Trois fois s’entrebaiserent, car Diex le vot ainsi ; Deci qu[e] a Coloi[g]ne ne prirent onque[s] fin . [ fol. 164 ] En la cit de Coloi[g]ne est repair[i]ez li rois, La mai[s]nie Landri et li autre François ; Son cors et son haubert a fait peser . iij . fois Du plus fin or d’Arabe, ja meillour ne verroiz, Qu’il offrit a saint P[i]ere, a l’autel ben[e]oit ; Molt riche don il done ses compaignons françois Et Landri . c . chevax, qu’as paiens a tolois ; Tuit ensemble monterent au palais maginois . Li frans dus de Coloi[g]ne ala baisier le roi, Et Olive son fils, qu’ele plus aime et croit 2 Que nul home qui vive, [et] certes ele a droit . Molt demeinent grant joie li baron celle fois ; Li aigue fut cornée, si se sistrent a[u] dois . Assez orent viande et [le] bon vin et froit ; A icelle foïe fut bien servi[z] li roi[s] . Et Guinem[ans] sis mai[s]tres, qu’il aime en bone foi, Et tuit li haut baron qu’il retient avec soi . « Seignour, ce dist li enfes, « entendez [en]vers moi . Baron, [seignour] dist il, « entendez mon semblant : « Mes sire m’a mandé, au coraige vaillant, « Qui tient Constantinoble et quanqu[e] i apent, « Li v[e]rais empereres, de cui je me lo tant ; [ fol. 165 ] Jurer me fist sa fil[l]e et faire sairement « Qu’a moillier [la] penroie sans nul arestement ; « Charga moi grant avoir, ses barons et ses gens . « La merci Damedieu, il nos vat bellement : « Li traïtor sont mort et livré a torment, « Mes peres et ma mere ont fait acordement, « En pais tenront la terre, des ore en avant ; « Droit a Constantinoble, ou j’ai mon sairement, « M’en irai le matin, se Diex [le] me consent, « Si penrai Salmadrine, la bele au cors gent ; « Tels noces i ferai, par le mien esciant, « Il n’ot onque[s] si belle[s] au realme de[s] Franc[s] « Ma mere [avrai] o moi et mon pere ensiment ; « I . prodome lairons tout nostre tenement . — Beax niés » dist l’emperer[e]s, « ne vos dotez neant, 3 Avec vos [m’en] irai et si menrai grant gent . — Sire » ce dist Landris, « vous parlez avenant » L’endemain, par matin, font lor atornement Et acoillent lor voie et tout lor errement . Ici que vous iroie lor jornées contant ? Tant errent et chevalchent, par le mien esciant, Que de Constantinoble virent le mandement . Il prinrent . j . message cortois et avenant ; En la cité l’envoient la novelle portant Que Landris s’en repaire, si ameinne grans gens . Li messagier[s] s’en torne a grant esperonnée ; Au bon roi Alixandre les noves a contées [ fol. 166 ] Que Landris est venu[z], si ameine sa mere Et son oncle Pepin, qu’est roi[s] et empereres, Et molt de haus barons et Doon le sien pere . Salmadrine l’entent, grant joie en a menée . Toute la ville en bruit ; meïsmes l’emperere Monta en . j . destrier qui la crope ot lée, A l’encontre lor va, grant joie a demenée . Entrencontré se sont Landris et l’emperere ; Olive et Salmadrine aussi s’entrencontrerent, Plus de . c . fois s’acollent et assez se baiserent . En la cité s’en entre[nt], grant joie demenerent . Encontre lor venue trestuit li sein sonerent ; N’i ot si povre rue ne fu[s]t encortinée . Droit au mai[s]tre palais descent li empereres 4 Et Pepin[s] et Landris et Olive sa mere ; Tout contreval la ville escuier s’ostelerent . Contreval la cité est la novelle oïe Que Landris est venu[z] por esposer s’amie ; Diex ! quel joie on en fait [en] contreval la ville ! Salmadrine la bele aresne dame Olive : « Bien soiez vos venue, ma dame et m’amie : « De Dieu et tous les sains soiez vos beneïe ! « Quanques je ai est vostre et en vostre baillie » Quant Olive l’entent, si en devint molt lie ; [Se] grant joie se font, je ne m’e[n] merveil mie . Et li escuier font que les napes sont mises ; Quant l’eaue fut cornée, cil chevalier s’asirent ; Li dui empereür, Doons et dame Olive [ fol. 167 ] Au mai[s]tre dois s’asirent de la grant sale antie ; Landris servi le jour a la table s’amie, O lui . c . damoisel de France la garnie ; Asses et Guinema[n]s, Hues de Pontalie Servent l’empereür, Doon et dame Olive . Assez orent piment et vins seant sor lie, Viandes a foison, poisson, char, voleïlle ; 1 . (v°)2 . (f. 84)3 . (v°)4 . (f. 85)
urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM
Citer cet extrait:
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM/passage/4401-4500