Doon de la Roche
Geste
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
,
, éd. par
Paul
Meyer
,
Gédéon
Huet
,
Doon de la Roche:
Chanson de geste
E. Champion
Paris
1921
Société des anciens textes français (65)
Paris
De douce France i vint Pepin[s] l[i] empereres, Molt fu beaus li barnage[s] que François amenerent . Li roi[s] ala orer a[u] grant mostier saint Pere, Puis est venus as noces ou la joie est menée ; Dame Olive se drece, si va baisier son frere, Em plorant se bais[ier]ent la dame et l’empereres . Contre le roi Pepin est maint[e] gent levée ; De son nevou Landri novelle a demandée : « Dame, quex est voz fils a la ch[i]ere membrée, « Par cui tu as ta terre et t’enor recouvrée ? — Veez le la, beaus sire » ce respondi sa mere, « Cil valès qui la tient celle verge pelée . — Beaus niés » ce dist Pepin[s] « bien vos porta voz mere, 1 Quant vos l’avez vengie de la gent desfaée ; « Hui vous sera Bretaigne ottroïe et donée, « Anjou et Normandie jusqu’a la mer salée, « Et la senechauciée de France oan donée ; « De fié vos serviront . xxm . home a espée . — Sire » ce dist Landri, « ci a gente soudée « Et cortoise promesse et ch[i]er don d’emperere . « Ja Damedieu ne place que puis que cein espée [ fol. 153 ] Que je tiengne de vous une sole denrée . « Par le present Tomile faillistes vos ma mere, « Moi fut bien vostre porte [et] vostre aide veé[e] . Quant l’entendi Pepin[s], s’a la coulor muée . « Garçon[s], ce dist Pepins, « laisse ester ta posnée ; « Encor n’eüsse[s] tu onques [d’]avoir denrée ; « Mais je conquis Sasoingne au tranchant de m’espée « Et ocis Carsadoine et Justamont son frere, « Dont chascun an me vient li avoirs a charée, « Dont France est maintenue et ma court honorée « Et la loi crestïene essaucie et montée . — Sire, ce dist Landris, « trop par estes vanteres ; « Plus avrai je de vous, se longues ai durée . Entre li niés et l’oncles sunt au palais par ire ; Landris l’en apella qui molt le contralie : « Certes, orguillous roi[s], ce fut molt grant folie « Et tort et pechiéz grans quant vo seror faillistes « Et vo nevou petit por l’avoir le traït[r]e ; « Encor avrez . j . jour gent soffret[e] d’aïe ; 2 Se je vouloie France, el me seroit g[u]erpie, « Ja vous ne voz moillier n’i avroiz seignorie . « En non Dieu, petis roi[s], je n’en prendroie mie, « Ains servirai le roi cui j’ai ma foi plevie, « Si me donra s’enor, se Dieu plest, et sa fille, « Et je penrai par force tous les po[r]z de Hongrie, « Certe[s], n’a millour tere tant com li monz tornie ; [ fol. 154 ] Au fel roi mescreant trairai du cors la vie ; « Mi enfant avront France par droit[e] ansesserie ; « En non Dieu, mauvais roi[s], ne la vous lairai mie . Quant l’entent l’empereres, a po n’enraige d’ire, Volentier[s] le feri[s]t de sa paume sovine, Quant Asse et Guinemans et si home s’escrïent : « Sire Pepin[s] de France, laiss[i]ez vostre folie, « N’a si bon roi en France n’i perdi[s]t ja la vie . Et dïent li marchis : « Ralons nous en, bea[us] sire, « Ce fut torz et pechiés quant vo nevou failli[s]tes . — Hé ! Dex » ce dist Pepin[s], « com mal[e] departie » A tant ont demandé les mules de Sulie ; Or s’en revont en France, s’ont lor voie acoillie ; Or n’a talent Pepin[s] que joue ne que rie . Or s’en revient en France Pepin[s] en sa contrée ; Li dus et sis bernaige[s] a Coloigne remestrent ; L’enfes Landris en a sa compagne sevrée, Ces de Constantinoble, la gent a l’emperere ; Venus est a La Roche, nuls ne set sa pensée, Lïement le recevent la gent de sa contrée, 3 Encor n’avoit li bers sa venjence finé[e] . Au matin par som l’aube furent sa gent armée Et vont a Hautefeulle a grant esperonnée ; Davant la mai[s]tre porte ont la proie praée . Leans s’adoba Griffe a la barbe me[s]lée, A . iiijxx . serjans s’en ist lanse levée ; La maisnie Landri ont la sue encontrée, Ainsois la vont ferir que l’aient deffïée . [ fol. 155 ] La ot tante hante frainte, tant[e] targe froée, De sanc et de cervelle ont la terre puplée . Landris si[e]t ou cheval qu’ot la crope levée, Que li dona s’amie le jour qu’il cint espée ; Fiert Griffon d’Autefeulle sus la targe li[s]tée, Desour la bocle d’or li a frainte et cassée Et du haubert trellis . iijc . mailles copées, Qu’il li trancha le pis, le foie et l’eschinée ; Tant com hante li dure, l’abat mort en la prée . Sur la gent d’Autefuelle est la perde tornée, La gent furent atainte, conseüe et passée, Maint et communement [ens] en le vile entrerent, De l’or et de l’argent a planté i trouverent, Froit vin et bon froment et bone char salée . Landris en a . xx . barges chargies et comblées ; En la cit de Coloigne les envoie a son pere ; . C . chevaliers i laisse qui la ville garderent ; Va s’en li filz au duc en la soie contrée . Ou chastel de La Roche est repairiez Landris ; 4 Il a conquis sa tere et mors ses ennemis ; Or se cuide li enfes reposer et dormir, En bois et en rivier[e] sa joie maintenir, Et son pere et sa mere honorer et servir ; Mais sa grant poine sort et commence a venir . Li bons rois Alixandre s’est levez par matin, 1 . (f. 78)2 . (v°)3 . (f. 79)4 . (v°)
urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM
Citer cet extrait:
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM/passage/4101-4200