Doon de la Roche
Geste
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
,
, éd. par
Paul
Meyer
,
Gédéon
Huet
,
Doon de la Roche:
Chanson de geste
E. Champion
Paris
1921
Société des anciens textes français (65)
Paris
Li . vij . baron se lievent, si s’adobent et s’arment, Et mo[n]tent as fenestres des grans palés de maubre ; Li dus cria « Sobrie, s’enseingne quenoissable . Quant l’entendi la dame, tuit le membre li faillent, Or li tremble li cors et li mue la face . « Laisse » dist la duchesse, « ci a mal haubergage, « Tot por voir m’a traïe li so[u]du[i]ans lignage[s], 1 Tomiles de Coloigne et Grifes a la barbe ; « A non Dieu, sire dus, nos amitié[s] departent, « N’oras jamais de nos nouvelles ne message[s], « Ne verras ja mon fil a Noël ne a Pasque . « Par Dieu, Pepin de France, vostre secours me targe » De duel que [a] la dame, a . iiij . fois se pasme ; Aval, parmi le bourc, en oïssiez la fable, Quant li baron s’adobent et [li chevalier s’]arment Et viennent a[s] destroiz, si decopent les bares Et jurent Damedieu truant mar i entrarent . [ fol. 134 ] Di[s]t Jofroi[z] de Maïance : « Oï ai grant outrage, « Molt fait lions que fous qui son seignor menace, « Ce est Do de La Roche, ne me chaut qui le sache » Quant l’entendi la dame, . j . petit s’asouage, Ele est drecie en pié, si a vestu . j . paile ; Ele issit de la chambre, si entra en la sale . Or est dedans la tour la gentil dame enclose, Ensemble [o] son mari, qui la prist a espose ; Ele fu prouz et sage et gentiment parole ; « Dites, vassals, qui es si hardis et si nobles . « Quant vos en ces palais m’osastes faire choses ? — Dame, ce dist li dus « c[e] est Do de La Roche, « Qui t’aporta de France a plenté et a noces . — Sire, ce dist la dame, « de paour m’avez morte ; « Se vous estes mes sire, tost en ert fait l’acorde . « Hé ! bers, car fais ouvrir ces postiz et ces portes, « Si monteront as uis vo baron et li nostre » 2 Li . v . fil Bern[eh]art les euvrent et descloent Et li baron i montent a vertu et a force . Quant il treuvent le duc, le baisent et acolent . Cil de plus riche[s] fiés lor homage li offrent, Mais sa moillier la gente de rien ne le conforte . « Sire, di[s]t la duchesse, « bien sçai l’avoirs est vostre « Et je vous reprendrai a honor et a noces, « Mais de gesir ensamble n’i avra ja parole . « La cité de Sobrie, le chastel et la roche [ fol. 135 ] Et l’enor de Coloigne que li gloton vos tollent . « De ci que a dimanche m’avrez frainte[s] les portes « Et vous m’avrez rendu Tomile par la gorge « Et il avra gehi a riches et a povres « Qu’il coucha le garçon [de]lez moi de pute ordre . — Dame, ce dist li dus, « ce n[e] iert mie encore : « Landris voz fils i vient devers Constantinoble « Et par mer et par terre amoine tel efforce « Li lignage[s] Tomile ne se pourat estordre, « Ains achetera fort mon hontage et le vostre » Quant l’entendi la dame, sa jo[i]e li efforce . Or a Do de La Roche sa cité recouvrée Et Olive la belle, que molt a desirée ; Le jour i a de joie maint[e] larme plorée . [Et] li dus s’adouba en la soie contrée ; Sa moillier lui dona haubert et bone espée Et hiaume a ce[r]cle d’or, bone targe roée ; 3 Les armes son neveu ne sont pas obliée[s], Les . v . filz Bern[eh]art les a bone[s] donées . Li dus ist de la ville quant l’aube fu crevée, Au mostier [le] plus mai[s]tre s’ont la messe chantée, Li bon[s] dus d’Alemangne l’a de cuer escoutée, Son auferrant demande et sa gent est montée Et vienent a Sobrie, la ou les oz trouverent . Et Jofroi[z] va devant, poi[g]nant toute l’estrée ; Landris ala encontre, si demanda son pere : « Qui vos dona ces armes, avez les vos emblées » [ fol. 136 ] Dist Jofroiz de Maiance : « La duchesse voz mere ; « Large part de vos terres vos a ele aquitée ; « Jamais jour tele dame ne sera [mais] trovée ; « Ele a prise La Roche, si est dedans entrée, « Leans est Audegour en la chartre avalée » Atant es vos le duc et sa gent honorée, D’Alemangne Doon, qui la dame a amée . « Beaus filz, ce dist li dus, « alons en pour vo mere, « Si forment vos desire, [trestoute] est aplorée » Et respondi Landris : « Ne pla Dieu le Pere « Que je baise sa boche ne ja soit ma privée, « Si li rendrai Tomile par la goule parée « Et si ert davant tous la grant honte contée « Par coi vostre amors fut de ma mere sevrée « Et m’en alai chetis en estrange contree ; « Après sera ma dame de m’amor s[a]oulée » Hé ! Dieu[s], cele promesse ot si corte durée ; Puis qu’il ot sa jouvente et sa tere aquitée 4 Ne demora il mie la moitié d’une année Qu’il me[ï]sme passa outre la mer salée, La ou la chair de Dieu fu de la Virge née Et la grans oz de France travaillie et penée . Quant li dus de La Roche oï son fil parler Qu[e] il ne voldra mie a sa mere torner, Deus messages envoie en la bone cité, Que c’est Do de La Roche, ne se vuelt plus celer, Qui enchace Tomile et son fel parenté, Quant il ot pris sa fille, ou molt ot fauceté . [ fol. 137 ] Quant li borjois l’entendent, grant joie en ont mené : Il font traire ces cordes et ces cloches sonner, 1 . (v°)2 . (f. 69)3 . (v°)4 . (f. 70)
urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM
Citer cet extrait:
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM/passage/3601-3700