Doon de la Roche

Geste

Doon de la Roche: Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921 sous la direction de Jean-Baptiste Camps édition numérique Ella Duréault édition numérique Axelle Janiak édition numérique Armâne Magnier , , éd. par Paul Meyer , Gédéon Huet , Doon de la Roche: Chanson de geste E. Champion Paris 1921 Société des anciens textes français (65) Paris


  1. Et a brandi la lance au confenon pendant ;
  2. [ fol. 43 ]

  3. Sor l’escu de son col feri un Alemant,

  4. Par sor la bocle a or li peçoie et porfent,

  5. Le haubert de son dos li desmaile et desment,

  6. Le cuer qu’il ot ou ventre en .ij .moitiez li fent .

  7. Toute plaine sa lance l’abati mort sanglant,

  8. 1 Et escria :«La Roche »tost et isnelement .

  9. La force les enchauce environ de touz sens .

  1. Asson et Guinemant en apela Landris,

  2. Li niés le roi de France,li damoiseaus gentiz :

  3. «Ceste gent qui nos sivent et a hu et a cri

  4. «Ne me garde[nt] honor por mon oncle Pepin .

  5. «Mais mielx morir volroie que n’i voise ferir »

  6. Il a brandi la lance au confenon porprin ;

  7. Joserant de Cologne va en l’escu ferir ;

  8. Par sor la bocle d’or li peçoie et malmist

  9. Et l’aubert de son dos desmailla et rompist ;

  10. Le cuer qu’il ot ou ventre en .ij .moitiez fendi,

  11. Tote plaine sa lance l’abati mort sovin,

  12. Puis rescrie «La Roche !chevalier,ferez i »

  13. Guinemanz fiert .j .autre,li proz et li hardiz,

  14. Que mort l’a abatu devant lui ou larriz ;

  15. Et Asses de Maience lor a le quart ocis .

  16. Esperonant s’en vont delez l’aigue du Rin ;

  17. N’i avront huimais garde de toz ceus de la cit .

  18. Damedieus les garisse,qui en la croiz fu mis .

  19. Tomiles fu navrez,s’en fu grains et marriz,

  20. Et Malingres le plore et sa mere autresi .

  21. Atant es Guenelon et Hardré son cousin ;

  22. Asamblé avec eus si estoit Aloris

  23. Et Hervis de Lion,li cuverz de put lin,
  24. [ fol. 44 ]

  25. Et lor riche lignages qui si fut de haut pris :

  26. Ne fussent traïtor,tés chevaliers ne vi .

  27. Plus tost que onques porent si l’ont a raison mis :

  28. «Sire,mor[r]ez en vos,nobles hom et gentis »

  29. 2 Et respont li traïtres :«Je n’ai soin de morir ;

  30. «Mais,si Landris s’en vait,nos sommes escharni :

  31. «Il gastera noz terres et trestoz noz païs .

  32. «Car alez tost après,sel faites revenir,

  33. «Et nos li donrons trive a .iiij .ans ou a .v,

  34. «Et puis si l’ocirons belement a loisir,

  35. «Murtrir ou estrangler,quant il ert endormiz .

  36. !Diex «ce dist faus Guenes,«com gent conseil a ci !

  37. Voire,ce dist Hardrés,«onques plus gent ne vi »

  38. Ou que il voit le duc,si l’a a raison mis,

  39. En l’oreille li dist coiement et seri :

  40. «Sire dus de La Roche,entendez ça vers mi .

  41. «Or voi je ce et sai que pensez de Landri ;

  42. «Et car alez après,sel faites revenir ;

  43. «Et nos li donrons trives a .iiij .ans ou a .v .

  44. «Querez ou doit aler ;ja l’avons nos norri »

  45. Et respondi li dus :«Or avez vos bien dit :

  46. «Se cest plait poez faire,dont m’avez vos gari .

  47. Oïl »ce dist Hardrez,«par foi le vos plevi »

  48. Li traïtor li ont fiancé et plevi,

  49. De cel jor en .v .ans i ont le terme mis,
  50. [ fol. 45 ]

  51. Damedeus les confonde,qui en la croiz fu mis .

  52. Li dus Do en monta sor .j .cheval de pris ;

  53. Il issi de la vile por ramener Landri .

  1. Li dus D .en monta sor .j .cheval ferrant :

  2. Il issi de la vile a esperons brochant .

  3. Tant a corru li dus c’aus ielz vit son enfant .

  4. 3 A haute vois escrie Asson et Guinemant :

  5. «Por Dieu,franc chevalier,n’alez plus en avant,

  6. «Car je vos ai pris trives de cest jor en .v .anz .

  7. «Haï !beaus filz Landri[s],com estes avenanz !

  8. «Se creüsse vo mere,que fuissiez mes enfanz,

  9. «De nule rien en terre ne fusse si joianz .

  10. «Li putaiges de li vos va molt encorpant »

  11. Quant l’entendi Landris,a pou ne pert le sens :

  12. «Par Dieu !vos i mentez,dans cuverz soduanz .

  13. «Ele ne fu ains pute,Deu en trai a garant .

  14. «Certes,se ce n’estoit,por Deu le roiamant,

  15. «Car vos estes mes pere,nel celerai neant,

  16. «Je vos donroie tel as costez et as flans »

  17. Il ne se pot tenir,au maltalent c’ot grant ;

  18. Il broche le cheval des esperons trenchanz

  19. Et a brandi la hanste au confenon pendant :

  20. Son pere eüst feru quant se gainchi ou champ .

  21. De bien et d’amistié a apelé l’enfant :

  22. «Haï !beaus filz Landris,com vos voi essaiant !
  23. [ fol. 46 ]

  24. Voir,nule riens en terre ne par aime je tant ;

  25. «Mais retornez arrieres tost et isnelement .

  26. Sire »ce dist li enfes,«tot a vostre commant »

  27. Il retornerent tost li chevalier vaillant

  28. Et vindrent a Coloigne,la cité qui est granz,

  29. Puis i estut Landris encores demi an,

  30. Dont doit avoir la mort s’il est jamais fianz

  31. 4 Le traïtor Tomile ne a toz ses parenz .

  1. Quant Landris est entrez en ce jor en la vile,

  2. Li dus et li princier en ont les trives prises ;

  3. Trés bien les a jurées Tomiles et Malingres

  4. Et la male marastre,qui molt ne l’ama mie,

  5. Audegour la cuverte,cui Jesus maleïe .

  6. De ce jor en .v .anz i fu mis li termines .

  7. Puis i estut Landris demi an en la vile

  8. Por esgarder Tomile et lor estre et lor vie ;

  9. Bien doit avoir [la mort] se il en eus se fie .

  10. Tomiles fu senez,s’est la plaie garie .

  11. Tant a alé .j .jor par Coloigne la riche

  • 1. (f. 22)
  • 2. (v°)
  • 3. (f. 23)
  • 4. (v°)