Doon de la Roche
Geste
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
,
, éd. par
Paul
Meyer
,
Gédéon
Huet
,
Doon de la Roche:
Chanson de geste
E. Champion
Paris
1921
Société des anciens textes français (65)
Paris
Et a brandi la lance au confenon pendant ; [ fol. 43 ] Sor l’escu de son col feri un Alemant, Par sor la bocle a or li peçoie et porfent, Le haubert de son dos li desmaile et desment, Le cuer qu’il ot ou ventre en . ij . moitiez li fent . Toute plaine sa lance l’abati mort sanglant, 1 Et escria : « La Roche » tost et isnelement . La force les enchauce environ de touz sens . Asson et Guinemant en apela Landris, Li niés le roi de France, li damoiseaus gentiz : « Ceste gent qui nos sivent et a hu et a cri « Ne me garde[nt] honor por mon oncle Pepin . « Mais mielx morir volroie que n’i voise ferir » Il a brandi la lance au confenon porprin ; Joserant de Cologne va en l’escu ferir ; Par sor la bocle d’or li peçoie et malmist Et l’aubert de son dos desmailla et rompist ; Le cuer qu’il ot ou ventre en . ij . moitiez fendi, Tote plaine sa lance l’abati mort sovin, Puis rescrie « La Roche ! chevalier, ferez i » Guinemanz fiert . j . autre, li proz et li hardiz, Que mort l’a abatu devant lui ou larriz ; Et Asses de Maience lor a le quart ocis . Esperonant s’en vont delez l’aigue du Rin ; N’i avront huimais garde de toz ceus de la cit . Damedieus les garisse, qui en la croiz fu mis . Tomiles fu navrez, s’en fu grains et marriz, Et Malingres le plore et sa mere autresi . Atant es Guenelon et Hardré son cousin ; Asamblé avec eus si estoit Aloris Et Hervis de Lion, li cuverz de put lin, [ fol. 44 ] Et lor riche lignages qui si fut de haut pris : Ne fussent traïtor, tés chevaliers ne vi . Plus tost que onques porent si l’ont a raison mis : « Sire, mor[r]ez en vos, nobles hom et gentis » 2 Et respont li traïtres : « Je n’ai soin de morir ; « Mais, si Landris s’en vait, nos sommes escharni : « Il gastera noz terres et trestoz noz païs . « Car alez tost après, sel faites revenir, « Et nos li donrons trive a . iiij . ans ou a . v, « Et puis si l’ocirons belement a loisir, « Murtrir ou estrangler, quant il ert endormiz . — Hé ! Diex « ce dist faus Guenes, « com gent conseil a ci ! — Voire, ce dist Hardrés, « onques plus gent ne vi » Ou que il voit le duc, si l’a a raison mis, En l’oreille li dist coiement et seri : « Sire dus de La Roche, entendez ça vers mi . « Or voi je ce et sai que pensez de Landri ; « Et car alez après, sel faites revenir ; « Et nos li donrons trives a . iiij . ans ou a . v . « Querez ou doit aler ; ja l’avons nos norri » Et respondi li dus : « Or avez vos bien dit : « Se cest plait poez faire, dont m’avez vos gari . — Oïl » ce dist Hardrez, « par foi le vos plevi » Li traïtor li ont fiancé et plevi, De cel jor en . v . ans i ont le terme mis, [ fol. 45 ] Damedeus les confonde, qui en la croiz fu mis . Li dus Do en monta sor . j . cheval de pris ; Il issi de la vile por ramener Landri . Li dus D . en monta sor . j . cheval ferrant : Il issi de la vile a esperons brochant . Tant a corru li dus c’aus ielz vit son enfant . 3 A haute vois escrie Asson et Guinemant : « Por Dieu, franc chevalier, n’alez plus en avant, « Car je vos ai pris trives de cest jor en . v . anz . « Haï ! beaus filz Landri[s], com estes avenanz ! « Se creüsse vo mere, que fuissiez mes enfanz, « De nule rien en terre ne fusse si joianz . « Li putaiges de li vos va molt encorpant » Quant l’entendi Landris, a pou ne pert le sens : « Par Dieu ! vos i mentez, dans cuverz soduanz . « Ele ne fu ains pute, Deu en trai a garant . « Certes, se ce n’estoit, por Deu le roiamant, « Car vos estes mes pere, nel celerai neant, « Je vos donroie tel as costez et as flans » Il ne se pot tenir, au maltalent c’ot grant ; Il broche le cheval des esperons trenchanz Et a brandi la hanste au confenon pendant : Son pere eüst feru quant se gainchi ou champ . De bien et d’amistié a apelé l’enfant : « Haï ! beaus filz Landris, com vos voi essaiant ! [ fol. 46 ] Voir, nule riens en terre ne par aime je tant ; « Mais retornez arrieres tost et isnelement . — Sire » ce dist li enfes, « tot a vostre commant » Il retornerent tost li chevalier vaillant Et vindrent a Coloigne, la cité qui est granz, Puis i estut Landris encores demi an, Dont doit avoir la mort s’il est jamais fianz 4 Le traïtor Tomile ne a toz ses parenz . Quant Landris est entrez en ce jor en la vile, Li dus et li princier en ont les trives prises ; Trés bien les a jurées Tomiles et Malingres Et la male marastre, qui molt ne l’ama mie, Audegour la cuverte, cui Jesus maleïe . De ce jor en . v . anz i fu mis li termines . Puis i estut Landris demi an en la vile Por esgarder Tomile et lor estre et lor vie ; Bien doit avoir [la mort] se il en eus se fie . Tomiles fu senez, s’est la plaie garie . Tant a alé . j . jor par Coloigne la riche 1 . (f. 22)2 . (v°)3 . (f. 23)4 . (v°)
urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM
Citer cet extrait:
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM/passage/1101-1200