Doon de la Roche

Geste

Doon de la Roche: Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921 sous la direction de Jean-Baptiste Camps édition numérique Ella Duréault édition numérique Axelle Janiak édition numérique Armâne Magnier , , éd. par Paul Meyer , Gédéon Huet , Doon de la Roche: Chanson de geste E. Champion Paris 1921 Société des anciens textes français (65) Paris


  1. «Le grant orgueil Tomile,Damedieus le cravant,

  2. «Car ma mere destruite par son faus jugement .

  3. «Se Dieus me laisse vivre jusqu’as armes portant,

  4. «J’en penrai la venjance au mien commandement »

  1. Dont reparla Malingres,qui fel fu et gaignarz :

  2. «Par les sainz Dieu,biaus pere,pechié dit[es] et mal .

  3. «Je sui li vostre filz et ma mere est leals .

  4. «Ci illuec me honi[st] chascun jor .j .bastarz .

  5. «Ja Damedieus de gloire ne[n] ait en m’arme part

  6. «Si je ne vos [l’]ocis,se longes i esta .

  7. Biaus niés,ce dist Tomiles,«malement vos hasta :

  8. «Veez de vostre pere qui l’a torné a gas .

  9. «Chascun jor s’aperçoit par engin et par art

  10. «Comment Landris soit riches et vos soiez bimarz .

  1. Par les sainz Dieu,Tomiles »ce a dit Do li dus,

  2. «Tot cest plait avez vos commencié et meü

  3. «Por quoi li .ij .enfant sont ensemble irascu :
  4. [ fol. 40 ]

  5. Frere deüssent estre et ami ambedui

  6. «Et retenir lor terre a force et a vertu »

  7. D’autre part ont le jor en la cort respondu,

  8. C''est Guinemanz et Asses et Moriz li chenuz .

  9. Et Asses de Maience est en piez levez sus :

  10. «Par les sainz Dieu,dus Do,morz es et confonduz .

  11. «Tu es entre .ij .seles a la terre cheüz,

  12. «Quant tu pr[es]is moillier,ainc tant gente ne fu,

  13. 1 Or as prise la fille au traïtor parjur,

  14. «Tomile de Coloigne,ne[l] vos celerons plus .

  15. «Donez Landri La Roche,car nos l’otrion tuit :

  16. «Doée en fu sa mere ;estre en doit revestus .

  17. Quant l’entendi li dus,ainz tant joios ne fu .

  18. Audegour la cuverte,cui Dieus doint maleür ...

  19. «Par les sainz Dieu,dans Asses,fol plait avez meü .

  20. «Por poi que [ne] vos fier sur la teste d’un fust,

  21. «Qui ci me tos m’enor,si la dones autrui »

  22. Es le cuvert Tomile par la presse acoru :

  23. «Aiez pais,bele fille ;s’il vos plaist,seez jus .

  24. «Il n’a droit en l’enor,se molt chier n’est venduz »

  25. Plus tost qu’il onques pot,est cele part venuz :

  26. «Par les sainz Dieu,dans Asses,dans cuvers,dans parjurs »

  27. Du poing que il ot gros enz ou col l’a feru,

  28. Et jusqu’as piez Landri l’a sovin abatu .

  29. Com or le voit li enfes,ainc tant dolenz ne fu ;

  30. «Se je or ne m’en venge,morz sui et confonduz »

  31. Par la sale resgarde droitement a .j .uis,

  32. Et voit un veneor qui de bois est venuz

  33. Et tenoit en sa main .j .grant espié molu .
  34. [ fol. 41 ]

  35. Com or le voit Landris,cele part est venuz,

  36. Si li a tost des poinz arachié et tolu ;

  37. Par le palais repaire dolenz et irascuz :

  38. Ou qu’il voit le traïtre,ne l’a mesqueneü :

  39. Il va ferir Tomile,ne s’est aresteüz ;

  40. Grant cop li a doné et de fer et de fust,

  41. Que par mi leu du cors toz l’aciers en parut ;

  42. 2 Nel navra mie a mort,por tant l’a abatu .

  43. Tomiles brait et crie et apele ses druz .

  1. Tomiles fu navrez,si en fu molt dolenz,

  2. Car Landris l’a feru par son fier hardement,

  3. Li niés le roi de France,qui fu proz et vaillanz .

  4. Volentiers recovrast encor en autre sens,

  5. Quant i corut ses pere,si li to[l]t et desfent :

  6. «Vues le tu donc ocire ?et voi ci ses parenz .

  7. Sire »ce dist Landris,«je ai droit voirement,

  8. «Car ma mere ont destruite li sien faus jugement .

  9. «Se Dieus me laisse vivre jusqu’a armes portant,

  10. «J’en penrai la venjance au mien commandement .

  11. Et Asses de Maience s’est levez en estant ;

  12. La colée ot reçue,grains en fu et dolenz ;

  13. De sa honte vengier estoit molt desiranz .

  14. Par la sale regarde droitement vers .j .banc,

  15. Et voit un eschaquier a or et a argent :

  16. Plus tost qu’il onques pot,cele part vint corrant,

  17. Tost et isnelement a ses .ij .mains le prent,

  18. Par le palaiz repaire tost et isnelement

  19. Et va ferir Tomile ou visage devant,
  20. [ fol. 42 ]

  21. Quant .j .siens niés i vient,Clarembaus de Dinant ;

  22. De son oncle vengier molt par fu desiranz .

  23. Et Asses le feri ou visage davant :

  24. Le sanc et la cervele a la terre en espant,

  25. Si que mort l’abati desus le pavement ;

  26. 3 Et li parent Tomile se vont molt escriant .

  27. Lors meïsme i corurent Baivier et Alemant,

  28. Et furent en po d’ore .lxx .combatant .

  29. La force les sorprist,que l’iroie celant ?

  30. Fors solement Formont,Asson et Guinemant .

  31. Vienent a lor ostels,prenent lor garnemenz .

  32. Ce fu le premier jor que Landris armes prent :

  33. Il ne ceint pas l’espée,mais a son col la pent,

  34. Car de Pepin son oncle a grant joie l’atent,

  35. Qui plus lui est faliz des personéement .

  36. .II .chevalier les sivent a esperons brochant,

  37. N’i a celui des .ij .ne soit riches mananz .

  38. Selon l’aigue du Rin s’en vont esperonant ;

  39. La force les enchauce environ de toz sens ;

  40. Et quant le voit Landris,si en fu molt dolenz .

  41. Il en [a] apelé Asson et Guinemant :

  42. «Seignor,or entendez,franc chevalier vaillant :

  43. «Cestes genz qui [nos] sivent si efforciéement

  44. «Ne me gardent honor por Pepin le roi Franc .

  45. «Mielx voldroie estre morz n’i fiere maintenant »

  46. Il broiche le cheval des esperons trenchanz

  • 1. (v°)
  • 2. (f. 21)
  • 3. (v°)