Doon de la Roche
Geste
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
,
, éd. par
Paul
Meyer
,
Gédéon
Huet
,
Doon de la Roche:
Chanson de geste
E. Champion
Paris
1921
Société des anciens textes français (65)
Paris
« Le grant orgueil Tomile, Damedieus le cravant, « Car ma mere destruite par son faus jugement . « Se Dieus me laisse vivre jusqu’as armes portant, « J’en penrai la venjance au mien commandement » Dont reparla Malingres, qui fel fu et gaignarz : « Par les sainz Dieu, biaus pere, pechié dit[es] et mal . « Je sui li vostre filz et ma mere est leals . « Ci illuec me honi[st] chascun jor . j . bastarz . « Ja Damedieus de gloire ne[n] ait en m’arme part « Si je ne vos [l’]ocis, se longes i esta . — Biaus niés, ce dist Tomiles, « malement vos hasta : « Veez de vostre pere qui l’a torné a gas . « Chascun jor s’aperçoit par engin et par art « Comment Landris soit riches et vos soiez bimarz . — Par les sainz Dieu, Tomiles » ce a dit Do li dus, « Tot cest plait avez vos commencié et meü « Por quoi li . ij . enfant sont ensemble irascu : [ fol. 40 ] Frere deüssent estre et ami ambedui « Et retenir lor terre a force et a vertu » D’autre part ont le jor en la cort respondu, C' ' est Guinemanz et Asses et Moriz li chenuz . Et Asses de Maience est en piez levez sus : « Par les sainz Dieu, dus Do, morz es et confonduz . « Tu es entre . ij . seles a la terre cheüz, « Quant tu pr[es]is moillier, ainc tant gente ne fu, 1 Or as prise la fille au traïtor parjur, « Tomile de Coloigne, ne[l] vos celerons plus . « Donez Landri La Roche, car nos l’otrion tuit : « Doée en fu sa mere ; estre en doit revestus . Quant l’entendi li dus, ainz tant joios ne fu . Audegour la cuverte, cui Dieus doint maleür . . . « Par les sainz Dieu, dans Asses, fol plait avez meü . « Por poi que [ne] vos fier sur la teste d’un fust, « Qui ci me tos m’enor, si la dones autrui » Es le cuvert Tomile par la presse acoru : « Aiez pais, bele fille ; s’il vos plaist, seez jus . « Il n’a droit en l’enor, se molt chier n’est venduz » Plus tost qu’il onques pot, est cele part venuz : « Par les sainz Dieu, dans Asses, dans cuvers, dans parjurs » Du poing que il ot gros enz ou col l’a feru, Et jusqu’as piez Landri l’a sovin abatu . Com or le voit li enfes, ainc tant dolenz ne fu ; « Se je or ne m’en venge, morz sui et confonduz » Par la sale resgarde droitement a . j . uis, Et voit un veneor qui de bois est venuz Et tenoit en sa main . j . grant espié molu . [ fol. 41 ] Com or le voit Landris, cele part est venuz, Si li a tost des poinz arachié et tolu ; Par le palais repaire dolenz et irascuz : Ou qu’il voit le traïtre, ne l’a mesqueneü : Il va ferir Tomile, ne s’est aresteüz ; Grant cop li a doné et de fer et de fust, Que par mi leu du cors toz l’aciers en parut ; 2 Nel navra mie a mort, por tant l’a abatu . Tomiles brait et crie et apele ses druz . Tomiles fu navrez, si en fu molt dolenz, Car Landris l’a feru par son fier hardement, Li niés le roi de France, qui fu proz et vaillanz . Volentiers recovrast encor en autre sens, Quant i corut ses pere, si li to[l]t et desfent : « Vues le tu donc ocire ? et voi ci ses parenz . — Sire » ce dist Landris, « je ai droit voirement, « Car ma mere ont destruite li sien faus jugement . « Se Dieus me laisse vivre jusqu’a armes portant, « J’en penrai la venjance au mien commandement . Et Asses de Maience s’est levez en estant ; La colée ot reçue, grains en fu et dolenz ; De sa honte vengier estoit molt desiranz . Par la sale regarde droitement vers . j . banc, Et voit un eschaquier a or et a argent : Plus tost qu’il onques pot, cele part vint corrant, Tost et isnelement a ses . ij . mains le prent, Par le palaiz repaire tost et isnelement Et va ferir Tomile ou visage devant, [ fol. 42 ] Quant . j . siens niés i vient, Clarembaus de Dinant ; De son oncle vengier molt par fu desiranz . Et Asses le feri ou visage davant : Le sanc et la cervele a la terre en espant, Si que mort l’abati desus le pavement ; 3 Et li parent Tomile se vont molt escriant . Lors meïsme i corurent Baivier et Alemant, Et furent en po d’ore . lxx . combatant . La force les sorprist, que l’iroie celant ? Fors solement Formont, Asson et Guinemant . Vienent a lor ostels, prenent lor garnemenz . Ce fu le premier jor que Landris armes prent : Il ne ceint pas l’espée, mais a son col la pent, Car de Pepin son oncle a grant joie l’atent, Qui plus lui est faliz des personéement . . II . chevalier les sivent a esperons brochant, N’i a celui des . ij . ne soit riches mananz . Selon l’aigue du Rin s’en vont esperonant ; La force les enchauce environ de toz sens ; Et quant le voit Landris, si en fu molt dolenz . Il en [a] apelé Asson et Guinemant : « Seignor, or entendez, franc chevalier vaillant : « Cestes genz qui [nos] sivent si efforciéement « Ne me gardent honor por Pepin le roi Franc . « Mielx voldroie estre morz n’i fiere maintenant » Il broiche le cheval des esperons trenchanz
urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM
Citer cet extrait:
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM/passage/1001-1100