Floovant
Geste
Floovant:
Numérisation de l'édition de Guessard de
1858
Anonyme
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Lucence Ing
,
Floovant:
Chanson de geste
, éd. par
Henri
Michelant
,
François
Guessard
,
P. Jannet
Paris
1858
F. Vieweg
Paris
1859
« Ces Sarazins trovai, que li cors Dex maudie ! « Se ne fust Deu et vos, ja m' ' éussent onie . « A Biaufor m' ' anportez, sire, quant m' ' as garie . - Dame, dit Floovans, vos n' ' i remendroiz mie, « Si vanroiz fors dou bois à recet ou à vile . « DAME, dit Floovans, montez sor cest destrier ; « De ces autres ne quier . I . trestot soul bailer . » La pucelle est montée, Floovans tint l' ' estrier ; Damedex les condue por la soue pitié ! Ancui lor avandrai . I . ancombriés si fiers Plus orgoueleus n' ' avint à nul home soz ciel . Se il ne pout combatre à . V . forsz chevaliers, La pucelle estordra à gerpir et laisier . Or escoutez, seignors, si dirons de Richier, Qui son seignor sevoit, qu' ' ainz esclot n' ' i perdié ; Et com li Sarazins fut areis repairez Qui ses compaignons ot arieres lui laisiez, Que Floovans avoit à la mort anvoiez . Cil Il A1 2 les plaint et regrate an sarazenois gref : [ fol. 0353 ] « Ahi ! tant mar i futes, nobiles chevaliers ! « Alas ! com sumes morz, tréi et anginez ! « Jemais en nule cort ne me doit l' ' on prisier, « Quant si sumes honiz por . I . sol chevalier . » Quant li gloz ot ce dit, si s' ' an vout repairer ; Atant es vos esrant lou nobile Richier, Qui portoit an son col . I . grant pel agusé . Li paiens li escrie : « Qui es tu, escuiers ? - Sire, ce dit Richier, bien le vos sai noncier : « Je vois ici après . I . novel chevalier « Qui por ici pasai, ne sai ennuit ou ier, « Et se vos lou véites, car lou m' ' avoiisés . - Oïl, gloz, je le vis ; tant suis je plux irez . « Mes compaignons ai morz, ocis et detrenchiez ; « Por amors ton soignor perdras tu ja le chief . - Vos i mantez, cuvers, ce li a dit Richier . Richiers tint an sa main . I . grant pel agusié ; Ainz que li Sarazins fut montez ou destrié, Tel cop li ai doné sor sum elme vergié Que les flours et les pieres en ai jus trabuchié ; La teste li brisai en plux de . II . cartiers : A terre trabuchai li cuvers renoiez . Richiers vit le aubert trestot anruulié ; De totes celes armes ne vot nules bailer, Ainz garde devant lui, si chosit . I . espié Trenchant et esfilé, à noel antailié ; A la terre se baise, si l' ' an ai redrecié : Ancui serai tel ore qu' ' i li aurai mestier . Et Floovans chevauche, ne se vout atargier . A l' ' isue dou bois trovai . I . chevalier, A mervoile estoit granz et oribles et fiers ; De l' ' escu de son coul fut . I . vilains chargiez . Il ot non Fernagu, fiz le roi Galiem, Et fu isuz de l' ' ost per son ardemant fier . [ fol. 0354 ] Le jor avoit ocis jusque à . X . crestiens ; Devant à son arçon an ai panduz les chief . Quant Floovans le vit, moult s' ' an dut esmaier . Li Sarazins s' ' escrie : « Qui es tu, chevalier ? - Sire, dit Floovans, ne lou vos quier noier, « Je suis de Monloüm . I . povres soudoier . « Ceste dame fut file au senechaul Didier ; « Je l' ' ai servi . II . anz, puis m' ' adobai l' ' autrier, « Si la mains à son dru, que el ai formant chier - Amis, dit Fernaguz, aséur chevauchiez : « Por l' ' amor à la dame ne sarez vos tochiez, « Car je me voel . I . pou o lui abelaier ; « Mon depor an ferai desoz cel olivier . « Maonmot nostre dex si m' ' an aura plux chier, « Por tant qu' ' aurai honi la loi es cretié . - Sire, dit Floovans, or tot de l' ' eploitier ! « Bien i puetz ton coraige prover et esaier . « Se tant as ardemant que oses à li tochier, « Ja te verras ferir an guise d' ' onme fier ; « Car toi ne Mahonmot ne pris pas . I . denier . « Bien a pasé . C . anz que truies l' ' ont maingié . » Li Sarazins l' ' antant, à pou n' ' est anraigié . A Floovant escrie : « Qui es tu, chevalier ? « Por Mahonmot mun deu, ja i perdras le chiés, « Por amor à la dame que tu vez derenier . » LI Turs voit Floovant, à pou d' ' ire n' ' anraige ; Il broiche le cheval, qui li vint de Cartaige, Et Floovans le suen, que plus ne s' ' i atarge ; Granz cous se vont doner sor les dorées dorés targes tares, Sor les bocles à or les fraignent et decassent . Mout sunt forz li auberz quant il ne se desmailent, Et bon li chevaliers quant il ne s' ' antrabatent . Il traient les espées et sunt venuz au chaple . [ fol. 0355 ] Fernaguz vai requerre Floovant par grant raige . Seignors, plait vos oïr quels hons fut Fernaguz ? Forz et felons et fiers et de fiere vertuz ; A mervoile fut granz, si ot lou vis ocur . Il ai traite l' ' espée, don li aciers fut bruns, Vet ferir Floovant desor son elme agu, Que . III . des mestres serres an ai jus abatu, Et trenchié le aubert et le pan de l' ' escu ; Rés à rés de la char est li branz desçanduz . Damedex le gari qu' ' an char ne l' ' ai feru ; De ci en terre aval an est li branz coruz . Quant Floovans le voit, moult en fut irascu ; Il broiche li chevaul com on de grant vertuz, Vet ferir Fernagu desus son elme agu 1 . [Il] les plaint. Leçon
du manus crit : A les plaint.2 . La correction apparaissant dans le texte n'est pas celle qui apparaît dans la note. Puisque
le sens ne peut nous aider, nous décidons de sélectionner la version qui apparaît dans le texte.
urn:cts:froLit:geste.jns8361.ed_FloovG
Citer cet extrait:
Floovant:
Numérisation de l'édition de Guessard de
1858
Anonyme
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Lucence Ing
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns8361.ed_FloovG, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns8361.ed_FloovG/passage/301-400