Doon de la Roche
Geste
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
,
, éd. par
Paul
Meyer
,
Gédéon
Huet
,
Doon de la Roche:
Chanson de geste
E. Champion
Paris
1921
Société des anciens textes français (65)
Paris
Qu’il garisse Doon de mort et d’encombrier . Davant la maistre porte sus . j . perron s’asiet, Desoz l’ombre d’un chasne grant et gros et plainnier, [ fol. 119 ] Et voit de totes parz son avoir repairier, Entrer enz en ces parz et berbis et bergiers, Et gesir en ces loiges et ma[s]tins et levriers, Et ces buès et ces vaiches dont il i a miliers . Gillebert en apele, son ainné fil premier : « Biax filz, pleüst a Deu, qui tot puet jostisier, « Que de cest grant avoir fust venduz la moitiez, « Si tenist Do mes sires l’argent et les deni[e]rs . « Je redot molt Tomile que ne l’ait espïé . — Sire, li enfant dïent, « molt en serïens lié ; « Bien nos garirïens et lui avroit mestier » A icestes paroles ez le duc ou il vient Et son nevou Jofroi, les bordons enpoigniez ; Bien [re]connuit Bernart, qui sor le perron siet ; Quant il le voit en vie, joianz en fu et liez, Damedeu en aore, le glorios dou ciel ; Son nevou en apele, si li a consoillié : « Biax niés, ce dist li dus, « ce est mes moitoiers ; « Certes, molt est prodons por son seignor aidier . « Mais ce ne sai je mie s’a Malingre se tient . « Je me voudrai enuit avec lui haubergier, 1 De diz et de paroles le voudrai essaier . — Sire, ce dist li enfes, « com vos plaira si [i]ert . Li dux Doz se leva, qui molt fu ensoigniez : « Dex te saut ! gentis hons, es prevoz ou voiers ? « Le seignor de ceanz sés me tu ensoignier ? — Oïl, ce dist Bernars, « que li proz en est miens, « Si me claiment seignor mi fil et ma moillier . — Amis, ce dist li dux, « Dex en soit gracïez . « Faites nos enuit mais avec vos haubergier, « Por amor Deu de gloire nos donez a mangier . [ fol. 120 ] Et respondi li maires : « Par mon chief, volontiers ; Ainz nou veai a home ; anuit n’ert commencié . — Amis, ce di[s]t li dux, « granz mercis en aiez ; « Cist bois par est molt granz, si m’a fort travaillié ; « Et cis païs est gastes, povres et essilliez . « Comme Doz en fu sires, ce fu torz et pechiez ; « Par sa grant coardise a cest païs laissié . « Ja Damedeu ne place que il soit repairiez, « Si ait eü dou cors si mortel encombrier « Comme mes cuers le vuet et je le vuel proier . Quant l’entendi li maires, molt en fu corrociez, Son mantel deffubla, si sailli sus ses piez, De son baston meïsmes le vot ferir ou chief, Quant sui . ij . fil i corrent, Gilliberz et Gautiers ; Puis li a dit : « Truanz, bien semblez pautoniers ; « Ce vos puet on bien dire, ou por musart changier, « Qui mesdites [i]ci dou meillor chevalier « Qui onques portast armes ne montast sor destrier ; « Mais li dux fu traïz ; ce fu duès et pechiez « Et cil qui le traïrent en avront mal loier . « Alez autre ostel querre : failli avez au mien ; « Ja dedenz ceste barre ne metrez mais le pié . Quant l’entendi la dame, si l’en pri[s]t grant pitié : « Por Deu, merci, biax sire, nobiles chevaliers ! « Se il dirent folie, ne s’en sorent gaitier, « Ne ja por lor parole n’ert li dux enpiriez . « Quant vos les hauberjastes, por Deu nes enchaciez ; [ fol. 121 ] Enuit les mangeroient ors ou lion ou chien ; « Por no droit seignor lige le vos ruis et requier ; « Que Dex, par son commant, le doinne repairier ! — Dame, ce di[s]t li maires, « com vos plaira si [i]ert, « A vo talant en faites, ne m’en entremet riens . Toz les degrez de maubre en montent ou planchier, Et la dame les moinne sus ou terrin celier Ou on fait la cu[i]sine et la mesnie siet ; De lait et de frommaige i sont li mès plenier Et de flaons noviax et de pain tot musié ; De la froide fontainne se pue[e]nt aaisier . Et quant li dux le voit, s’en fu joianz et liez . « Biax niés, ce dist li dux, « cist est biax vivandiers, « Certes, molt est prodons : assez done a mangier ; « Damedex me confonde se il n’est corrociez . Il a boté la table laidement de son pié, Trestot a respandu le boivre et le mangier, Dont en tindrent lor feste et braichot et levrier . « En la moie foi, sire, ne somes pas bergier « Que nos de tel viande dëussiens aseier . « En la terre de France n’en vi onques mangier ; « Vos en verrez demain ces ma[s]tins enragier . « Nos l’avons en costume, en France et a Poitiers, « Quant hons hauberge autrui, qu’il le conroie bien, « De pocinèz pevrés et [de] gastiaus broiez « Et vin et ysopé tant com li est mestiers . « Et se tu vuels, bel oste, tel viande nos quier, « Et se tu nel vuels faire, remés est nos mangier . « Se venons a La Roche, nos l’amanderons bien » Quant l’entendi la dame, s’a son talent changié, [ fol. 122 ] Car d’espie [Tomile] se soingne, dote et crient ; Au maufé les commande et a vif aversier ; Son baron le va dire et a ses filz noncier . La dame ist de sa chambre, si entre en sa maison, Par les maistres degrez en monta contremont ; Quant la vit li frans maire, si l’a mis[e] a raison : « Dit[es] moi, bele dame, vo pelerin que font ? « Arsoir les hauberjastes ou je vousisse ou non, « Por mon droit seignor lige vos en dona[i] le don .
urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM
Citer cet extrait:
Doon de la Roche:
Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Ella Duréault
édition numérique
Axelle Janiak
édition numérique
Armâne Magnier
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM, en ligne:
https://dev.chartes.psl.eu/elec/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns3756.ed_DoonRocheM/passage/3201-3300