Doon de la Roche

Geste

Doon de la Roche: Numérisation de l'édition de P.Meyer et G. Huet de 1921 sous la direction de Jean-Baptiste Camps édition numérique Ella Duréault édition numérique Axelle Janiak édition numérique Armâne Magnier , , éd. par Paul Meyer , Gédéon Huet , Doon de la Roche: Chanson de geste E. Champion Paris 1921 Société des anciens textes français (65) Paris


  1. Assez en petit d’ore orent La Roche prise .

  2. Do et Jofroiz mal virent a estros dame Olive,

  3. Car il ne gardent [l’ore] que il perdent la vie .

  4. Mais Pepins l’emperere n’ot cure des ocire,

  5. Aincois lor fait jure[r] desus sain[te]s reliques

  6. Qu’e[n] trestote lor terre ne remanront il mie .

  7. Or s’en va li dus Do corociez et plain[s] d’ire,

  8. Il et Jofroiz ses niés,que il aime et prise,

  9. Car cil a [si] bon cuer que ne li faudra mie .

  10. Cil autre jugleor qui de Doon vos dient

  11. Assez en ont chanté,mais il ne sevent mie .

  12. La ou il la vos laissent la vos a[i] rafichie ;

  13. Je ramenrai Landri,mais ne vos anuit mie .
  14. [ fol. 90 ]

  15. Or s’en va li dus Do corociez et plein[s] d’ire ;

  16. A poine et a travail vinrent en Honguerie .

  17. La ont trové le roi de molt grant seignorie ;

  18. S’a retenus les contes par force et par aïe .

  19. Car ne le sait Landris !n’eüst talent de rire .

  20. Par tens verra son pere,que il aime et prise ;

  21. Granz cos se donneront en champ par a[a]tie,

  22. Ne s’entreconoiss[oi]ent,car pieça ne se virent .

  1. Li rois de Honguerie fist forment a prisier,

  2. Et ot a non Dorames,molt fu bons chevaliers .

  3. Costantinoble claime,siene en fu la moitié .

  4. Ce fu droiz et mesure,car [tel] part li afiert .

  5. 1 Il a mandé ses hommes,si retint chevaliers,

  6. Ensemble o eus Doon et Jofroi le guerrier .

  7. Sor la rive de Hongre sont Hongre herbergié,

  8. Et jurent Damedieu,le glorios du ciel,

  9. Tresqu’a Costantinoble ne [lor] laira il riens,

  10. De proie,d’autre chose,vaillant .iiij .deniers .

  11. ................

  12. A tant es vos .j .mès sor .j .corrant destrier ;

  13. Et fu parmi le cors d’un grant espié plaiez .

  14. A haute voie escrie :«Emperieres,oiez !

  15. «Dorames vostre niés [s’]est bien de vos vengiez ;

  16. «Sor la rive de Hongre sont si homme logié,

  17. «Et jure Damedieu,[le glorios] du ciel,

  18. «Tresqu’a Costantinoble ne vos laira il riens,
  19. [ fol. 91 ]

  20. De proie,d’autre chose,vaillant .iiij .deniers »

  21. Salmadrine la bele en a plaidier ;

  22. Bien poez dire et croire son cuer en ot irié .

  23. Venue est a Landri,ou se devoit chaucier ;

  24. Si li baisa la boche,le genol et le pié,

  25. Bel et cortoisement l’en prist a aresnier :

  26. «Sire Landris de France,molt es boins chevaliers,

  27. «De tote nostre guerre es tu venus a chief,

  28. «Ne ma[i]s que d’une seule,mais ele est molt grief .

  29. «Bien se venge de nos Dorames,nostre niés :

  30. «Il a mandé ses hommes ;si retient chevalier[s]

  31. «Et jure Damedieu,le glorios du ciel,

  32. «Tresqu’a Costantinoble ne nos laira il riens

  33. 2 De proie,d’autre chose,vaillant .iiij .deniers .

  34. Bele,ce dist Landris,«ester car me laissiez :

  35. «Je les sai si coarz,si mauvais et laniers,

  36. «Or ne cuit nul en champ encontrer ne bailler »

  37. Atant es vos .j .mès sur .j .corrant destrier,

  38. Et fu parmi le cors navrez d’un roit espié,

  39. Et monta ou palais ;ne se vot atargier ;

  40. Li sans vermeus li raie [et] davant et darier .

  41. A haute vois s’escrie :«Empereres,oiez »

  42. Et quant l’entent Landris,a poi n’est enragiez .

  43. A haute vois escrie :«Armez vos,chevalier »

  44. Et cil li respondirent :«Com vos plaira si [i]ert »

  45. Lors s’adobent ensemble li noble chevalier,

  46. Et vestent les haubers,lacent heaumes vergiez

  47. Et ceignent les espées a[u] poing d’or entaillié

  48. Et pendent a leur cols les escuz de cartier
  49. [ fol. 92 ]

  50. Et prenent en lor poing les rois trancha[n]z espiez,

  51. A .vij .clous de fin or les confenons laciez,

  52. Et montent es chevaus arabis et corsiers,

  53. Et sont .xlm .armé sor les destriers ;

  54. Et Landris les conduit,li cortois et li fiers,

  55. Li niés le roi de France,[qui molt fist a prisier] .

  56. De ci qu’a l’oste ne firent la rue atargier ;

  57. La s’atiengnent ensemble com vaillant chevalier

  58. (Il broche l’aragon des esperons d’ormier)

  59. Grans cos se vont doner es escuz de cartier,

  60. De sor les bocles d’or les ont frains et perciez,

  61. 3 Les haubers jazerans rompuz et desmailliez .

  62. La peüssiez veoir .j .abateïs fier,

  63. Le sanc et la cervele contre terre ra[i]er

  64. Et l’un,mort desor l’autre verser et trebuchier .

  65. Atant es vos Landri armé sor .j .destrier :

  66. Il broche [le] cheval des esperons d’ormier,

  67. Sor l’escu de son col ala ferir Garnier :

  68. Desor la bocle d’or li a fraint et percié

  69. Et l’aubert de son dos rompu et desmaillié,

  70. Le cuer qu’il ot ou ventre li a par mi trenchié ;

  71. Puis escria et broche :«Ferez i,chevalier »

  72. Et il si firent sempres ;ne s’i vont atargier .

  1. Molt fu grant la mellée la ou cil ost s’assemble

  2. Et d’une part et d’autre fu la perde molt grande .

  3. La ot tant hante fraite et route targe tante,
  4. [ fol. 93 ]

  5. Tant gentilz chevaliers gisent mort en la lande .

  6. Trés par mi leu dou champ vint li rois Alixandre ;

  7. A haute vois escrie :«Ou es alez,Dorames,

  8. «Li filz de ma seror,qui chalonges mon reigne ?

  9. «Demain seras penduz,se as main[s] te puis prendre »

  10. Quant cil l’a entendu,a po que ne forsane ;

  • 1. (v°)
  • 2. (f. 47)
  • 3. (v°)