Gerbert de Metz

Geste

Gerbert de Metz: Numérisation de l'édition de Paul Meyer du fragment de Troyes , éd. par Paul Meyer, Edition numérique du fragment Ella Duréault Sous la direction de Jean-Baptiste Camps , , éd. par , PaulMeyer, Fragments de manuscrits français. 10.3406/roma.1905.5417 Romania t. 34 1905 p. 429-457

  1. «Ne doutïens nul home qui fust vis .
  2. «Las !moi dolant !or somes departi .»
  3. Tot maintenant l''ont fet ensevelir,
  4. En .j .biere ens el mostier gesir1
  5. Clers et prevoires i ot ........2 ;
  6. N 'i ot celui son sautier ne tenist,
  7. Et prient Deu qui3 de lui ait merci .
  8. A l'endemain,ains que passast midi,
  9. [ fol. 439 ]
  10. L'ont enterré au mostier S.Saint Sevrin .
  11. Ainz qu''il venissent ariere au Plaiseïs,
  12. Lor a Ri.Rigau .iij .chevaliers ocis,
  13. Cosins germains Fro.Fromond le posteïs :
  14. L 'uns fu de Troies et l''autres de Paris4
  15. Et l''autres fu dou chastel de Crespi .
  16. Molt fu dolans Ri.Rigaus et esmarris,
  17. Morant regrete com ja porrez oïr .
  18. [ col. B ] 5
  19. «De toutez pars descroissent nostre ami6
  20. «Las !»dist G.Gibers,«que porrai devenir,
  21. «Quant n''ai chastel en icelui païs7
  22. «Par cui je puisse grever mez anemis ?
  23. ——Si avez,sire »,li mèz li respondi .8
  24. «Rigaus vos mande et ces peres Hervix
  25. «Qu''il vos rendront cuite le Plaiseïs .
  26. «Bien est garnis et de pain et de vin,
  27. «De char salée por chevaliers servir .
  28. «Des qu''a .vij .ans,ne vos en quier mentir,
  29. «Avrez viande,mal grez en aient il .»
  30. Dist la roïne :«C''est chastiax bien garniz .»
  31. En non Deu,dame,»li dus G.Gibers a dit,9
  32. «Grant pechié fait l''empererez Pepins

  33. «Que ne me rant Gironville a tenir,
  34. «Le bon chastel que mez ancestres tint .
  35. [ col. C ] 10
  36. «N''en nule terre,si com je l''ai apris .»
  37. Par la main destre li dus G.Gerins la tint .
  38. Atant ez vos l''enfant R.Rigau ou vint ;
  39. .I .esprevier la roïne tendi ;
  40. [ fol. 440 ]
  41. Il fu molt biaus,et la dame l''a pris,11
  42. Par grant chierté desor son poig l''a mis .
  43. Devant le roi la franche dame vint .
  44. Li rois la voit,a raisson l''en a mis :
  45. «Cis espreviers,ma dame,ou fu il pris ?
  46. Sire »,fait ele,«ne vos en quier mentir :
  47. «H.Hernaut mes niés,mes drus et mes amis,12
  48. «Le m''aporta,la soie grans mercis .
  49. «Or le prenés,enpererez gentis ;
  50. «Par grant amor le faites recoillir .
  51. Mout ditez bien,dame »,se dist Pepins13
  52. 14
  53. [ col. D ] 15
  54. «Mout volentiers,dame »,se dist Pepins .
  55. Devant lui garde,si vit Gerart venir,
  56. .I .chevalier qui fu nez de Senlis ;
  57. Et dist li rois :«Venez avant,amis .
  58. «Vos en irez a Bordeles la cit ;
  59. «Dites Fro.Fromont de Lens,le posteïs,
  60. «Que jel semon de droit en mon païs,16
  61. «Viegne a Paris ou a Loon la cit .
  62. «C''il le refuse et il n''i voelt venir
  63. «Desfiez le maintenant de par mi,
  64. «Et si li ditez,tot voiant cez amis,
  65. «G''irai sor eus por lor terres saissir17
  66. «Ne lez garra trestot l''ors que Dex fist
  67. «Que je nes face de male mort morir .»18
  68. «Dist Girars :«Sire,il lor sera bien dit ;19
  69. «Nel laisseroie por tot l''or que Dex fist .

  • 1. 4 C‘est à peu près la leçon d‘FG. Il y a ensuite un vers de plus dans les autres mss.
  • 2. La fin du vers, d‘après les leçons données par M. Stengel, serait xl (ou
    lx), enqui (ou iqui) ou quarante sis.
  • 3. L‘abréviation donne qui et non que.
  • 4. — 12—13 Ces deux vers qui se trouvent dans FG, manquent ailleurs.
  • 5. (Rom. Stud., I, 496)
  • 6. 1 = FG.
  • 7. - 3 = F
  • 8. - 5 = FG
  • 9. - 13 = FG
  • 10. (Rom. Stud., I, 497—8)
  • 11. 1 = FG; ce vers manque dans les autres mss.
  • 12. — 7= FG
  • 13. — 11 = FG
  • 14. 12 = FG,
  • 15. (Rom. Stud., I, 499—500)
  • 16. 7 =— FG
  • 17. — 12 = FG
  • 18. — 14 = FG
  • 19. — 15 = FG.